契約書・法務・法律翻訳

経験豊かな専門翻訳者とネイティブチェックで品質保証

契約書や法律関連書類の翻訳は、独特の文章構成、法律用語、言い回しがあると同時に、後々のトラブルを避けるためにも特に厳密な正確さが求められる、特別な技術が要求される分野です。

GLOVAでは、実務経験豊富な専門家による翻訳と、ネイティブスピーカーによるチェック体制で高品質な翻訳をリーズナブルな価格で提供します。

※特許関連は特許・知財翻訳もご参照ください。

法務・法律翻訳の実績

業務提携・委託契約 技術・製品開発(技術提携契約書、共同研究開発契約書など)、製造・生産(材料供給契約書、製品供給契約書、製造契約付属文書)、 メンテナンス・管理(製品メンテナンス契約書、製品保管に関する契約書)、業務委託契約書など
ライセンス契約 ソフトウェア・ライセンス、知的所有権(OEM)に関するライセンス、特許再使用許諾など
M&A契約 株式譲渡(株式交換に関する契約、持分譲渡契約書)、資産譲渡(事業譲渡仮契約書、肖像権およびプレー権の譲渡契約など)、合弁事業など
売買・貿易契約 売買契約、購入継続契約、輸出契約など
販売・代理店契約 販売代理店、フランチャイズなど
機密保持契約 機密保持契約書、非開示契約書など
その他各種契約 雇用・コンサルタント契約、建設工事請負契約、賃貸借・リース契約、会員規約・約款、融資・保証・担保など
会社法・規程 登記・定款(株式会社設立証書、定款など)、株主総会・取締役会関連、就労規則・人事労務関連、JSOX、内部監査、コンプライアンス、各種会社規程など
裁判関連 訴状、仲裁裁定執行手続き書類、商標権の差し止め請求訴訟など
官公庁関連 大使館への宣誓供述書、駐在員事務所の設立申請、ビザ課への提出書類など
証明書関連 戸籍関連・(謄本翻訳、帰化申請書類など)、各種証明書(職証明書、法人登記簿証明書、製品保証書)など
各国法律関連 バリヤフリーに関する法的説明、玩具キットに関する法務付属書類、安全保障貿易管理に関する書類 など

通訳者も手配可能です

海外当局への問い合わせ、海外取引先との商談など、関連文書の翻訳だけでなく通訳者が必要な場面でもGLOVAなら対応可能です。

国内外問わず、通訳のみのご依頼も承ります。お気軽にお問い合わせください。

法務・法律翻訳の料金

英日:原文1単語あたり/日英:原文1文字あたり。

専門分野 英語→日本語 日本語→英語
法務・法律翻訳 14円~ 9円~

英語以外も即日お見積りいたします。まずはお気軽にお問い合わせください。