ゲーム翻訳サービス

ゲーム翻訳で圧倒的な実績がある
GLOVAにおまかせください!

ゲーム翻訳サービスの概要

GLOVAのゲーム翻訳サービスは、ゲームのストーリー、キャラクターのセリフ、UIなどをターゲット市場に合わせて翻訳します。高い品質を保ちつつ、ゲーム体験を損なわない翻訳を提供します。

ゲームストーリーの翻訳

  • メインストーリーの翻訳
  • サイドクエストの翻訳
  • キャラクターの背景ストーリー翻訳
  • イベントシナリオの翻訳
  • ダイアログの翻訳

ゲーム内キャラクターの翻訳

  • 主要キャラクターのセリフ翻訳
  • NPC(ノンプレイヤーキャラクター)のセリフ翻訳
  • キャラクターの内面描写翻訳
  • キャラクター間の会話翻訳
  • キャラクターの個別スキル説明翻訳

ゲームユーザーインターフェースの翻訳

  • メニュー項目の翻訳
  • ボタンラベルの翻訳
  • 設定画面の翻訳
  • ツールチップやヘルプテキストの翻訳
  • 通知メッセージの翻訳

ゲーム内アイテムの翻訳

  • アイテムの説明翻訳
  • 武器・防具の説明翻訳
  • 消耗品アイテムの説明翻訳
  • ゲーム内通貨の翻訳
  • 報酬や成果物の翻訳

ゲームのマーケティング素材の翻訳

  • プロモーション用テキストの翻訳
  • ゲーム紹介文の翻訳
  • ゲームプレイの説明文翻訳
  • 広告コピーの翻訳
  • 公式サイトの翻訳

ゲーム翻訳の対応言語

  • 英語
  • 中国語(簡体字・繁体字)
  • ドイツ語
  • フランス語
  • スペイン語
  • イタリア語
  • ロシア語
  • ポルトガル語
  • その他言語

GLOVAのゲーム翻訳サービスの特徴

GLOVAのゲーム翻訳サービスは、ゲームのストーリーやキャラクター、インターフェース等、原作の魅力を保ちながら、プレイヤーに言葉の意味適切に伝えることに重点を置いています。高い品質の翻訳を提供し、プレイヤー体験を最大限に引き出します。

特徴1

ゲーム専門用語の正確な翻訳

ゲーム翻訳では、専門用語やスラングを正確に翻訳し、ゲームの世界観を忠実に再現します。

特徴2

ゲームの文脈に合った翻訳

ゲーム内の文脈や状況に応じた翻訳を行い、ストーリーの流れを損なわないよう配慮します。

特徴3

ユーザーインターフェースの適切なローカライズ

ゲームのUIやメニューの翻訳において、使いやすさと自然な表現を追求します。

ゲーム翻訳の料金

ゲーム翻訳の料金の目安は下記のとおりです。

英語以外も即日お見積りいたします。 まずはお気軽にお問い合わせください。

専門分野 英語→日本語 日本語→英語
ゲーム翻訳 12円~ 9円~

ゲーム翻訳を依頼する際の注意点

ゲーム翻訳を依頼する際に注意すべきこと、事前に確認すべきことをご説明します。注意すべき点は主に以下の3点です。

ゲーム用語の正確な理解

ゲーム翻訳では、特有の用語やスラングを正確に理解し、適切な翻訳を行うことが重要です。

文脈に応じた翻訳

p>ゲーム内の文脈に合った翻訳と、ストーリーの整合性が保たれることが必須です。

セリフや字幕の調整

セリフや字幕が画面に収まるよう調整し、意味が損なわれないようにします。

ゲーム翻訳ご依頼・納品のながれ

1

無料相談

弊社フォームからお気軽にご相談ください。

2

お見積り・納期の確認

お問い合わせをいただいた後、担当者が確認を行い次第、お見積り額と納期をご連絡いたします。

4

ご発注、ご契約

お見積りと納期を確認いただいた後、正式にご発注、ご契約を行っていただきます。

3

翻訳作業

専門分野に特化した翻訳者が責任をもって翻訳をいたします。

5

納品後のチェック

弊社からの納品物についてお客様にて問題無いかご確認いただきます。その際、翻訳内容に不備等がありましたらお気軽にお申し付けください。

どんなことでも、お気軽に
お問い合わせください!

お電話でのお問い合わせ

03-6893-8941

よくある質問

Q.ゲーム翻訳とは?

ゲーム翻訳とは、ゲームのストーリー、セリフ、インターフェースなどを別の言語に翻訳することです。プレイヤーがスムーズに楽しめるように、文化や文脈に配慮した翻訳が求められます。

Q.ゲーム翻訳を依頼するときの注意点は?

ゲーム翻訳を依頼する際は、文化的な違いやゲームの専門用語を理解している翻訳会社を選びましょう。また、翻訳後のテストやチェックも重要です。

Q.ゲーム翻訳の料金相場は?

ゲーム翻訳の料金相場は、1文字あたり5〜15円程度です。ゲームの内容や専門性によって異なるため、詳細な見積もりを依頼することをお勧めします。

Q.ゲーム翻訳の難易度はどのくらい?

ゲーム翻訳の難易度は高めです。専門用語や文化的な要素を正確に伝えるためには、翻訳会社の高い品質と豊富な経験が求められます。

目的別の翻訳対応領域一覧