動画翻訳とは
動画翻訳とは、映像コンテンツに含まれる音声や字幕を他言語に翻訳する作業です。対象となるのは、映画、テレビ番組、広告、教育用ビデオ、企業プロモーションなど多岐にわたります。翻訳には、視聴者にわかりやすく伝えるための文化的背景の考慮や、映像と同期させる技術が求められます。字幕翻訳や吹き替え翻訳があり、映像と文字のバランスをとることが重要です。正確な翻訳が映像のメッセージ伝達に大きな影響を与えます。
動画翻訳サービスの概要
GLOVAの動画翻訳サービスは、映画、ドラマ、ビジネスプレゼンテーションなど、あらゆる動画コンテンツに対応し、高い品質を保証するプロセスで正確かつ自然な翻訳を提供します。
動画翻訳の実績
ビジネスプレゼンテーション
- マーケティングプレゼンテーションの翻訳
- 投資家向けプレゼンテーションの翻訳
- 研修ビデオの翻訳
- プロダクトデモの翻訳
- 企業プロモーションビデオの翻訳
教育コンテンツ
- オンラインコースの翻訳
- 学術講演の翻訳
- 教育ビデオの翻訳
- 教材ビデオの翻訳
- セミナー映像の翻訳
研修資料
- 新入社員研修
- コンプライアンス研修
- IT研修
- ビジネスマナー研修
- キャリア研修
- スキルアップ研修
- 情報セキュリティ研修
- プライバシーマーク研修
- インサイダー研修
動画翻訳の対応言語
- 英語
- 中国語(簡体字・繁体字)
- 韓国語
- ドイツ語
- フランス語
- スペイン語
- イタリア語
- ロシア語
- ポルトガル語
- タイ語
- インドネシア語
- ベトナム語
- その他言語
GLOVAの動画翻訳サービスの特長
特長1
専門性の高い翻訳
特定分野に精通した翻訳者を配して、専門用語の正確な翻訳を保証します。
特長2
高い品質の翻訳
厳格なチェック体制を通じて、翻訳の質を徹底的に管理し、高い品質を維持します。
特長3
クリエイティブな表現
単なる直訳にとどまらず、クリエイティブな表現を加えて、内容をより魅力的にします。
動画翻訳の料金
動画翻訳の料金の目安は下記の通りです。
英語以外も迅速にお見積りいたします。まずはお気軽にお問い合わせください。
専門分野 | 英語→日本語 | 日本語→英語 |
---|---|---|
動画翻訳 | 14円~ | 10円~ |
動画翻訳を依頼する際の注意点
動画の長さと内容の確認
動画翻訳を依頼する前に、翻訳する動画の長さと内容を明確にし、翻訳会社に正確な情報を提供してください。
専門用語のリスト提供
誤解釈を避けるため、動画内に専門用語が含まれている場合は、それらのリストを翻訳会社に提供できるのがベストです。
文化的ニュアンスの理解
動画翻訳では、様々な文化に適切な表現を用いることが大切です。翻訳会社に文化的背景を考慮した翻訳を求めてください。
翻訳ご依頼・納品の流れ
1
無料相談
弊社お問い合わせフォームからお気軽にご相談ください。
2
お見積り・納期の確認
お問い合わせ後、弊社担当より迅速にお見積り額と納期をご連絡いたします。
3
ご発注、ご契約
お見積り額と納期をご納得いただけましたら正式なご発注手続きに移ります。
4
翻訳作業
専門分野に精通した翻訳者が責任をもって翻訳いたします。
5
納品後のチェック
納品物をお客様のお手元でご確認いただきます。ご懸念等の際はお気軽にお申し付けください。
どんなことでも、お気軽に
お問い合わせください!
お電話でのお問い合わせ
03-6893-8941
よくあるご質問
Q. 動画翻訳とは?
「動画翻訳」とは、映像コンテンツに含まれる音声やテキストを別の言語に翻訳し、字幕や吹き替えを通じ、他地域でもその動画を理解できるようにするサービスです。
Q. 動画翻訳を依頼するときの注意点は?
動画翻訳を依頼する際は、翻訳会社に動画の内容と目的言語を明確に伝えることが重要です。専門用語や映像で扱う文化の解釈などの意識を翻訳者と適切に共有することも大事になります。
Q. 動画翻訳の料金相場は?
動画翻訳の料金相場は、動画の長さ、言語、翻訳の難易度によって異なりますが、一般的には数秒あたり数百円から数千円の範囲です。高い品質を求める場合は、料金が高くなることもあります。
Q. 動画翻訳の難易度はどのくらい?
動画翻訳の難易度は、使用されている言語、専門用語の多さ、文化的な要素の違いによって異なります。高い品質を保つためには、翻訳者のスキルと経験が重要です。