セミナー通訳とは
セミナー通訳とは、セミナーや講演会などで話される内容をリアルタイムで他言語に通訳する専門サービスです。参加者全員が言語の壁を感じることなく内容を理解できるよう、同時通訳や逐次通訳の手法が用いられます。専門知識が求められる場では、通訳者は業界特有の用語やコンセプトにも精通している必要があります。セミナー通訳は、国際的な会議や研修で円滑なコミュニケーションを実現するために不可欠です。
セミナーでの通訳サービス
GLOVAのセミナー通訳サービスは、国際的なセミナーや会議での円滑なコミュニケーションをサポートします。専門知識と高度な言語能力を持つ通訳者が、分かりやすい通訳を提供し、参加者全員の理解を深めるお手伝いをします。
セミナー通訳の対象
国際ビジネスセミナー
- 経営戦略プレゼンテーションの同時通訳
- 市場分析ディスカッションの逐次通訳
- 新製品発表ワークショップの同時通訳
- ネットワーキングセッションの逐次通訳
- 質疑応答セッションの迅速通訳
医療技術セミナー
- 最新医療技術プレゼンテーションの同時通訳
- 医療専門家パネルディスカッションの逐次通訳
- 医療機器デモンストレーションの同時通訳
- 国際共同研究報告の逐次通訳
- 質疑応答セッションの迅速通訳
環境保護セミナー
- 最新セキュリティ技術プレゼンテーションの同時通訳
- サイバーセキュリティパネルディスカッションの逐次通訳
- セキュリティ製品デモの同時通訳
- 国際セキュリティ協力セッションの逐次通訳
- 質疑応答セッションの迅速通訳
ITセキュリティセミナー
- 教育改革プレゼンテーションの同時通訳
- 教育政策パネルディスカッションの逐次通訳
- 新教育システムワークショップの同時通訳
- 国際教育協力セッションの逐次通訳
- 質疑応答セッションの迅速通訳
教育セミナー
- 教育に関するプレゼンテーションの同時通訳
- 教育政策パネルディスカッションの逐次通訳
- 新教育システムワークショップの同時通訳
- 国際教育協力セッションの逐次通訳
- 質疑応答セッションの迅速通訳
セミナーにおける通訳の対応言語
- 英語
- 中国語
- 韓国語
- フランス語
- ドイツ語
- スペイン語
- ポルトガル語
- ロシア語
- イタリア語
- アラビア語
- タイ語
- ベトナム語
- インドネシア語
- ヒンディー語
- マレー語
- トルコ語
- オランダ語
GLOVAのセミナー通訳のサービスの特徴
セミナー通訳では、専門知識と高度な言語能力で、参加者間の円滑なコミュニケーションをサポートします。リアルタイムでの正確な通訳により、セミナーの内容が全ての参加者に理解され、価値ある議論が展開されることを保証します。
特徴1
リアルタイム通訳
議論される情報を迅速に通訳し、参加者全員が同じタイミングで内容を理解できるようにします。
特徴2
専門知識を伴った通訳
セミナーの専門用語やテーマに精通した通訳者が、正確で適切な言葉で情報を伝えます。
特徴3
リモート通訳の対応
オンラインでの通訳サービス等、様々な場面での通訳に対応します。
セミナーにおける通訳の料金
案件ごとに最適な価格をご提示させていただきます。まずはお気軽にお問合せください。英語以外の通訳言語であっても即日お見積りいたします。
セミナーにおける通訳を依頼する際の注意点
セミナーにおける通訳を依頼する際に注意すべきこと、事前に確認すべきことをご説明します。注意すべき点は主に以下の3点です。
入念な事前準備
セミナーの成功には入念な準備が重要です。事前に通訳者に十分な情報を提供しておくことで、正確で効果的な通訳が可能になります。
対応する言語の確認
参加者に必要な言語を事前に把握することで、必要な通訳者の人数や言語スキルを適切に提供することができます
技術機器のチェック
通訳に使用する機器のチェックは、セミナーのスムーズな進行に欠かせません。機器の動作確認や予備機器の準備を事前に行っていただくことで、万が一のトラブルにも迅速に対応できます。
セミナーにおける通訳ご依頼のながれ
1
無料相談
弊社フォームからお気軽にご相談ください。
2
通訳内容のヒアリング
通訳コーディネーターが通訳日時、場所、通訳言語、通訳形態(同時通訳・逐次通訳・ウィスパリング)、仕事の目的、背景、ご予算やその他ご希望等を詳しくお伺いいたします。
3
お見積もり
ご依頼内容を考慮し、お客様のご要望に最も適した通訳者を選定した上で、まずは概算の見積を提出致します。
4
通訳者の決定
正式にご依頼をいただいた後、最適の通訳者をコーディネーションし、ご提案させていただきます。
5
受注、打ち合わせ
発注書の返送をもちまして、正式確定となります。集合時間や場所、通訳者との事前打ち合わせの有無をご確認させていただきます。
6
事前準備
会議当日にご使用になる資料をご提出いただきます。通訳者はいただいた資料を元に事前準備を行うことによって、当日最高のパフォーマンスが出すことができます。お客様のご協力が会議の成功の鍵となります。
7
通訳当日
準備内容に基づき、状況に応じた適切な通訳を行います。
8
終了後のフィードバック
弊社のサービスにお客様がご満足していただけたかどうかご意見をお聞かせください。お客様のフィードバックは、次回のコーディネーションに反映し、通訳者にもフィードバックいたします。
どんなことでも、お気軽に
お問い合わせください!
お電話でのお問い合わせ
050-5444-5921
よくある質問
セミナー通訳とは?
セミナー通訳サービスは、国際的なイベントや学術会議などでも使用可能な、専門的かつ高度な言語通訳サービスです。通訳者は専門知識を持ち、高度なコミュニケーション能力を活かして、複数の言語間での情報伝達を円滑に行います。参加者全員が理解できるように、言語と文化の違いを尊重しつつ、正確かつ効果的な通訳を提供します。
セミナー通訳サービスはどのような場面で利用されますか?
学会、国際会議、商品販売や勉強会など、多言語でのコミュニケーションが必要なイベントで利用されます。
複数の言語での通訳サービスを提供していますか?
はい、GLOVAでは多言語通訳サービスを提供しており、主要な世界言語を含む幅広い言語に対応しています。
通訳費用は?
通訳費用は通訳時間や言語の種類、イベントの性質に基づいて計算されます。詳細はお見積り時にご案内します。